Notions

Menu

Méditation sur l'impermanence

Texte en pâli et traduction

 

Aniccâ vata sankâra

Uppâda vaya dhammino

Uppajjitvâ nirujjhanti

Tesam vupasamo sukkho

 ******

"Sabbe sankhâra aniccâ" ti

Yadâ paññâya passati

Atha nibbindanti dukkhe

Esa maggo visuddhiya

******

"Sabbe sankhâra dukkhâ" ti

Yadâ paññâya passati

Atha nibbindanti dukkhe

Esa maggo visuddhiya

 ******

"Sabbe dhammâ anattâ"  ti

Yadâ paññâya passati

Atha nibbindanti dukkhe

Esa maggo visuddhiya

******

Ko nu haso kimanando

Niccam pajjalite sati

Andhakârena onaddha

Padipâm na gavesatha

******

Passa cittakatam bimbam

Arukayam samussitam

Aturam bahusankappam

Yassa natthi dhuvam thiti

 ******

Parijinnamidam rupam

Rogalinam pabhânuram

Bhijjati putisandeho

Maranatam hi jivitam

****** 

Yanimâni apatthâni

Alabuneva sârade

Kapotakani atthini

Tani disvanâ ka râti

 ******

Atthitam nâgara katam

Mamsalohitalepanam

Yattha jâra ca maccu ca

Mâno makkho ca ohito

 ******

Jiranti ve rajaratha succita

Atho sarîrampi jâram upeti

Santânca dhammo na jâram upeti

Santo have sabbhi pavedayanti

 ******

Acîram vata'yam kâyo

Pathavim adhisessati

Chuddo apetaviññâno

Nirattham vâ kaligaram

 

Anabbhito tato aga

Ananuññãto ito gato

Yathâgato ito gato

Ka tatthâ paridevanâ

******

Toutes les choses qui apparaissent,

Comme elles sont éphémères.

A peine elles croissent, qu'elles déclinent déjà.

 Ainsi est la Roue de la Vie

Vivantes qu'elles étaient,

Elles s'évanouissent toutes.

 Mettre fin à apparition et disparition,

le nirvâna est supérieur à cette volition.

 ******

Toutes les choses conditionnées sont impermanentes.

Lorsque l'on comprend cela par la pensée juste

On devient lassé d'une telle souffrance.

Voilà la voie de la sagesse pure

 Toutes les choses conditionnées

Sont dépourvues de Soi

Lorsque l'on comprend cela par la pensée juste

On devient lassé d'une telle souffrance.

Voilà la voie de la sagesse pure

 ******

Peut-il y avoir joie et rires

Quand le monde se consume si rapidement?

Ne devriez-vous pas, au contraire,

 Chercher la Lumière de la Sagesse

Avant que les ténèbres s'abattent?

 ******

Qu'est ce corps dont on se prévaut avec gloriole?

Une masse impermanente et instable

Constituée d'os et recouverte de chair,

Soumise aux intempéries de l'existence.

 Pourtant rares sont ceux qui parviennent

A réaliser une telle compréhension.

****** 

Le corps sain de la naissance

Décline avec les maladies,

Fragile, il se désintègre au fil des ans

  Pour aboutir à la mort,

Inéluctable parcours.

 ******

Ce corps, non-invité, est venu là

Et sans prévenir, il est parti.

De la même façon qu'il était venu

Il s'en est allé maintenant.

******

A l'image des chars royaux qui avancent

Fermement vers leur ruine future

 Le corps chemine sûrement,

Lui aussi, vers sa ruine.

Mais, si le corps disparaît,

******

La Vérité brillante

Et l'Amour compassion ,

Eux, restent vivaces et vivants.

 Alors pourquoi se lamenter

Sur nos attachements

A l'égard d'un corps éphémère,

 Plutôt que de faire corps

Avec l'Impermanence

Où réside la pure Sagesse.

 Notions  

Menu